Pengertian Bahasa Madura
Bahasa Madura adalah bahasa yang digunakan Suku Madura. Bahasa Madura mempunyai penutur kurang lebih 14 juta orang [1], dan terpusat di Pulau Madura, Ujung Timur Pulau Jawa atau di kawasan yang disebut kawasan Tapal Kuda terbentang dari Pasuruan, Surabaya, Malang, sampai Banyuwangi, Kepulauan Masalembo, hingga Pulau Kalimantan.
Bahasa Kangean, walau serumpun, dianggap bahasa tersendiri.
Di Pulau Kalimantan, masyarakat Madura terpusat di kawasan Sambas, Pontianak, Bengkayang dan Ketapang, Kalimantan Barat, sedangkan di Kalimantan Tengah mereka berkonsentrasi di daerah Kotawaringin Timur, Palangkaraya dan Kapuas. Namun kebanyakan generasi muda Madura di kawasan ini sudah hilang penguasaan terhadap bahasa ibu mereka.
Angka Bahasa Madura
Penulisan dan pengucapan bilangan dalam Bahasa Madura adalah sebagai berikut:
~) Satuan sebagai dasar bilangan..
ennol, sèttong, duwâ’, tello’ empa’, lèma’ ennem, pètto’bâllu’, sanga’, sapolo.
Terjemahan: Nol, satu, dua,tiga…….delapan, sembilan, sepuluh
*Dalam keadaan terburu-buru, bilangan diatas bisa terucapkan;
– tong (sa) – nem
– wâ – to’
– lo’ – lu’
– pa’ – nga’
– ma’
Pemakaian angka dasar bilangan
a. dibelakang barang yang dijelaskan
– mejâ duâ
– sapè empa’
b. didepan barang yang diterangkan
-pettong polo
– lema’ jhina ( sa jhina = 11 biji)
c. Tertentu banyaknya
– sanga’ ballu’
– pèttong polo
d. Tidak tertentu banyaknya
– pan-bârâmpan (beberapa)
– li-bâliân (berkali-kali)
e. Menerangkan banyaknya orang
– orèng kasapolo
– pandhi kaemmpa’ (pandhi – pandai besi)
– se aloko kalèma’
f. Pengkalian
– sakalèan
– dukalè ( du – dua)
g. Ke ..
– kappèng sèttong
– kappèng ennem
h. Urutan
– ghân duwâ’
– ghân tello’
~ Puluhan
sapolo, dupolo, tellopolo, pa’polo, saèket, sabidhâk,pèttongpolo, bâllungpolo, sangangpolo,
Terjemahan: sepuluh,duapuh, tigapuluh,tigapuluh, empat puluh, limapuluh,enampuluh, tujuhpuluh, delapanpuluh, sembilanpuluh.
^Ucapan untuk rincian puluhan dan sampai duapuluh adalah
sebagai berikut:
sabellâs, dubelâs, tellobellâs, empa’bellâs, lèmabellâs,
ennembellâs, pèttobellâs, bâllubellâs’ sangabellâs, dupolo.
terjemahan: Sebelas, duabelas, tigabelas…….sembilanbelas, duapuluh.
^Duapuluh sampai tigapuluh :
salèkor, dulèkor, tellolèkor, empa’lèkor, sagemi’ ,ennemlèkor, pèttolèkor, bâllulèkor sangalèkor, telopolo.
Terjemahan: Duapuluhsatu, duapuluh dua, duapulutiga,
duapuluhempat, duapuluh lima, …….tigapuluh.
^Selanjutnya rincian ucapan bilangan setelah angka 30
sampai angka 39 menjadi:
telopolo sèttong, telopolo duwâ’, telopolo tello’, telopoloempa’, telopolo lèma’, telopolo ennem, telopolo pètto’telopolo bâllu’, telopolo sanga’, pa’polo.
^Dikecualikan lagi untuk bilangan saèket dan sabidhâk
(limapuluh dan enampuluh) menjadi:
saèketsettong dan seterusnya
sabidhâk sèttong, dan seterusnya…
~ Ratusan
saratos. duratos, telloratos, pa’ratos, saèket, sabidhâk, pèttongngatos, bâllungatos, sangangatos,
Terjemahan: seratus, duaratus, tigaratus… delapanratus, sembilan ratus.
~ Ribuan
saèbu, duèbu, telloèbu, pa’èbu, lima’èbu. ennemèbu,pèttongèbu, bâllungèbu, sangangèbu
Terjemahan: seribu, duaribu, tigaribu…….delapanribu, sembilanribu.
~ Pecahan.
Dibawah angka pembilang cukup di beri kata per baru ditulis
bilangan penyebutnya,
Contoh-contoh :
50/77 : saeket per pèttongpolo pètto’
60/87 : sabida’ per bâllungpolo pètto’
32 : telopolo duwâ’
55 : saèket lema’
67 : sabhidâ’ennem
101 : saratos sèttong
154 : saratos saèket empa’
167 : saratos sabidhâk pètto’
872 : bâllungatos pèttongpolo duwa’
1042 : saèbu pa’ polo duwâ’
2918 : duèbu sangangatos bâllubelâs
½ : sa per duwâ’, satenga
¾ : tello’ per empa’
source from= https://poerwadidjojonegoro.wordpress.com/2011/08/17/mari-belajar-bahasa-madura-oleh-poerwadi/
Pengucapan Bahasa Madura
~ Variasi tingkat tutur berbahasa.
Tingkat tutur kata sebagaimana pada bahasa Jawa ada 3 tingkat ,
a) “Ngoko” , bhasa kasar (enjâ’-iyâ = bukan –iya) ,
b) “Krama” (engghi-ènten) dan
c) “Krama inggil” bhasa alos . (èngghi-bhunten)
Huruf vokal
No Huruf
Contoh ucapan
1 a alos-halus; sala-salah, tapay-tape
2 â bârâ-bengkak; dârâ-darah; jhâte-jati
3 è èntar-pergi; sèsèk-iris; talè-tali
4 e Eppa’ –ayah ; nèser-kasihan; males-malas
5 i bila-kapan; jhilâ-lidah; obi-ubi
6 o Olo’-panggil; colo’-mulut; pao-mangga
7 u Paju-laku; dumpa-tumpah
Contoh-contoh :
Bhâsa Mâdurâ sè paling alos dâri Songènnèp
Bahasa Madura yang paling halus dari Sumenep
Sokona Brudin ghi’ bârâ, bân makalowar dârâ
Kakinya Brudin masih bengkak dan mengeluarkan darah
Sengko’ èntar-a mellè talè
Saya pergi mau beli tali
Tang Eppa’ nyamana Abdoelmutallib
Bapak saya namnya Abdoemoetallib
Jhilâ-na Komodo bâdâ raconna.
Lidah Komodo ada racunnya
Tolong olo’ aghi taksi
Tolong panggilkan taksi
ha’ bânyak colo’
Jangan banyak mulut
Sengko’ ajuâlân durin ghi’ ta’ paju
Saya berjualan durian belum laku
Abjad abjad yang digunakan untuk konsonan pada kata,
adalah sebagai daftar dibawah ini.
Huruf konsonan
No Huruf
Contoh ucapan
1 b bârâ-bengkak; lobâr-usai; sabâb-sebab
2 c camkèm-dagu; moncar-terbit
3 d dâno-setan; dhibi’-diri; dhunnya-harta
4 f fakèr-fakir; fitna-fitnah
5 g gâmbus-orkes; angga’-angkuh; gole-gulay
6 h ahèr-akhir; hèsap-penghitungan ; tasbhi tasbih
7 j paju-laku; laju-usang; sapajâ-supaya
8 k korang-kurang; sakè’-sakit; otek-otak
9 l larang-mahal; malo-malu; bhântal-bantal
10 m marè-sudah; ambu-berhenti; dhalem-dalam
11 n nèser-kasihan; pènang-pinang; sekken-kukuh
12 p perèng-piring; opa-upah; kèlap-petir
13 q qur’an-quran; infaq-infaq
14 r rammè-ranau-I; sarè-cari; kasor-kasur
15 s sèyang-siang; moso-musuh; bherras-beras
16 t tèkos-tikus; matta-mentah; sèsèt-capung
17 v vitamin-vitamin; revolusi-revolusi
18 w wâjib-wajib; towa-tua
19 y rèya-ini; sèyang-siang
20 z zakat-zakat; mu’jizat-mukjisat
Contoh-contoh .
Pestana la lobar
Pestanya sudah usai
Mataarè moncar dari tèmor
Matahari terbit dari timur
Jha’ mèkèrè dunya bhai
Jangan memikirkan harta saja
Brudin korang ngakan daddi sakè’
Brudin kurang makan jadi sakit
Melè bhântal è toko larang
Beli bantal di toko mahal
Brudin tokang fitnah
Brudin tukang fitnah
Pestana bâdâ gambus-a
Pertanya ada orkesnya
Ahèr pasa è terosaghi bhân telasân
Setelah puasa diteruskan dengan lebaran
Klambhi sopajâ ta’ lekas laju èsasa bhân sabun cap Djojo
Pakaian agar tidak lekas usang dicuci dengan sabun cap Djojo
Sèpurra ambu è Semarang
Kereta apinya berhenti di Semarang
Nèser ongghu orèng ta’ andi’
Kasihan benar orang yang tidak punya
Mon ojân banya’ kèlap
Bila hujan banyak petir
Bherras satèya larang
Beras sekarang mahal
Pèstana cè’ rammè-na
Pestanya sangat ramai
Brudin la bisa maca qur’an
Brudin sudah bisa membaca Qur’an
è saba banyak tèkos bhan sèsèt
Disawah banyak tikus dan capung
aksara madura ato bisa disebut CARAKAN MADHURA... mirip sama aksaranya jawa, tapi beda pengucapan ajaaa.. :)
Tak sengaja membuka-buka folder di notebook, bertemulah saya dengan scan-an huruf Madura asli yang pernah dituliskan oleh Bapak yang konon dibuat mengajari saya dan dijadikan sebagai panduan di sekolah. Jadi sekedar info saja jika saya selama mengenyam studi di bangku SD sampai SMP mendapatkan yang namanya pelajaran Bahasa Madura. Pelajaran yang bagi saya meski asli Madura adalah pelajaran yang menyulitkan dan bikin lidah puter kiri dan puter kanan. Lebih-lebih kalau sudah memasuki huruf asli bahasa Maduranya yang sarat dengan aturan begini dan begitu…Alamak!!!Tomat oh Tomat (kok lagunya Wali ya).
Kalau Jepang punya Katakana dan Hiragana, China punya pinyin atau hanzhi, Jawa punya aksara jawa kuno (honocroko), maka tentu saja Madura punya huruf original. Yup, namanya sudah tak asing dan aneh di telinganya orang Madura tentunya “Aksara Caraka Madhura (Anacaraka)”.
Secara huruf, tentu saja tidak sama dengan huruf jawa kuno tapi tulisannya hampir sama. Selain huruf, dikenal juga angka. Dan ini lagi yang lebih penting huruf besarnya ada sendiri dan hanya beberapa huruf saja yang bisa dibesarkan secara Madura original. Bingung kan? tenang saja, saya juga bingung kok, jadi wajar saja kalau yang tidak pernah menghirup udara masa kecil di madura kebingungan, wong saya saja yang sudah jelas-jelas sering bertemu dengan pelajaran ini sampai sekarang masih level yang biasa-biasa saja. Bule saja yang hanya bertahun-tahun di Indonesia sudah bisa menguak sastra jawa meski tulisan yang di dalamnya terbilang baru baginya.
Caranya supaya mahir bisa menulis dan membaca bahasa Madura yang original :
1. Kenali huruf-hurufnya (sama seperti mengenal huruf A-Z), perlu dicatat bahwa aksara asli madura hanya ada huruf-huruf berikut : a, na, ca, ra, ka, da, ta, sa, wa, la, pa, dha, ja, ya, nya, ma, ga, ba, tha, nga (nah tulisannya gimana bisa diliat di gambar tuh , ada 19 huruf ya #lihat bagian paling atas)
2. Kalau huruf-hurufnya bertemu dengan huruf yang lain ada aturan penulisannya, tidak asal masukkan dan mencocokkan hurufnya begitu saja. Ada beberapa huruf yang mempunyai gantungan dan ada juga huruf yang mempunyai pinggiran. Nyeri kan menangkap maksudnya?. Santai saja, pantengin aja gambarnya nanti juga mengerti sendiri.
3. Lalu kalau bacaan atau tulisannya tidak melulu a gimana ? ya gampang aja, tinggal menggunakan tanda baca yang bersesuaian sesuai bunyi dan tulisan yang diinginkan. Contohnya bisa dipantengin lagi gambarnya.
4. (Di gambar lagi) ada yang namanya Aksara Raja = Huruf Besar, jadi dalam bahasa Madura original hanya ada beberapa huruf saja, yaitu : Na, Sa, Pa, Ka, Ta, Nya, Ga, Ba. Kenapa hanya ada 8 huruf besar? gimana kalau langsung nanya saja sama pangeran Cakra Ningrat atau Ke’ Lesap, siapa tahu beliau-beliau yang notabene banyak berkecimpung dalam sejarah Madura bisa menjawab.
5. (jangan jauh-jauh dari gambar ya) ada lagi yang namanyaAksara Sowara = Huruf Vokal-Huruf Hidup. Nah ini dipergunakan untuk nama atau negara atau kata lain yang mengandung huruf besar di depannya.
6. Kalau nulis angka? gampang, sudah sangat jelas Bapak saya menuliskan contohnya. Kalau tidak mengerti namanya kebangetan dah?.
1. Kenali huruf-hurufnya (sama seperti mengenal huruf A-Z), perlu dicatat bahwa aksara asli madura hanya ada huruf-huruf berikut : a, na, ca, ra, ka, da, ta, sa, wa, la, pa, dha, ja, ya, nya, ma, ga, ba, tha, nga (nah tulisannya gimana bisa diliat di gambar tuh , ada 19 huruf ya #lihat bagian paling atas)
2. Kalau huruf-hurufnya bertemu dengan huruf yang lain ada aturan penulisannya, tidak asal masukkan dan mencocokkan hurufnya begitu saja. Ada beberapa huruf yang mempunyai gantungan dan ada juga huruf yang mempunyai pinggiran. Nyeri kan menangkap maksudnya?. Santai saja, pantengin aja gambarnya nanti juga mengerti sendiri.
3. Lalu kalau bacaan atau tulisannya tidak melulu a gimana ? ya gampang aja, tinggal menggunakan tanda baca yang bersesuaian sesuai bunyi dan tulisan yang diinginkan. Contohnya bisa dipantengin lagi gambarnya.
4. (Di gambar lagi) ada yang namanya Aksara Raja = Huruf Besar, jadi dalam bahasa Madura original hanya ada beberapa huruf saja, yaitu : Na, Sa, Pa, Ka, Ta, Nya, Ga, Ba. Kenapa hanya ada 8 huruf besar? gimana kalau langsung nanya saja sama pangeran Cakra Ningrat atau Ke’ Lesap, siapa tahu beliau-beliau yang notabene banyak berkecimpung dalam sejarah Madura bisa menjawab.
5. (jangan jauh-jauh dari gambar ya) ada lagi yang namanyaAksara Sowara = Huruf Vokal-Huruf Hidup. Nah ini dipergunakan untuk nama atau negara atau kata lain yang mengandung huruf besar di depannya.
6. Kalau nulis angka? gampang, sudah sangat jelas Bapak saya menuliskan contohnya. Kalau tidak mengerti namanya kebangetan dah?.
Sekian dulu pelajaran hari ini, jangan lupa ajari saya belajar bahasa Madura sehari-hari yang halus punya karena sering mendapatkan kritikan dari saudara dan teman-teman kalau bahasa halus Madura saya amburadul dan terjadi disposisi kalimat. Sampai-sampai seorang penjual lontong mie di depan toko sepupu saya mengatakan “belajar nak dari sekarang, nanti biar gak salah-salah ngomong sama mertuanya” # nyengir aja, mertuanya pake bahasa ibu kok & bukan bahasa Madura. Makin dilebay-lebayin oleh seorang sepupu saya dengan mengatakan “wah, ternyata gak bisa berbahasa Madura, mesti banyak belajar tuh”, saya membela diri dengan mengatakan : “bukannya gak bisa, kurang terbiasa saja”. Selamat belajar dan selamat bereksplorasi.
“Mari lestarikan budaya daerah yang merupakan akar dari kebudayaan nasional “
adapted from=
https://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Madura
https://poerwadidjojonegoro.wordpress.com/2011/08/17/mari-belajar-bahasa-madura-oleh-poerwadi/
http://galisbangkalan.blogspot.co.id/2011/10/belajar-bahasa-madura-asik-tretans.html#
this text was good. I can tell everyone who read my blog. and also give me more information about madura language ...
0 komentar:
Posting Komentar